Перевод "base plate" на русский
Произношение base plate (бэйс плэйт) :
bˈeɪs plˈeɪt
бэйс плэйт транскрипция – 32 результата перевода
-Let's hope.
Okay, you're gonna attach that to the base plate.
Make sure you...
- Будем надеяться.
Итак, ты должна прикрепить это к самому дну.
Убедись, что ты...
Скопировать
Get down!
Set up the mortar base plate too!
First squad-- first squad here!
Пригнуться!
Плиту миномёта тоже устанавливай!
Первое отделение! Первое — сюда!
Скопировать
Go!
Zebra to base, I want you to run a plate.
Larry, one, apple, nine, eight, four.
- Пошёл!
Зебра 3 - базе! Проверьте номера!
Ларри-1
Скопировать
Yeah, I do.
I need you to make a very straight line from third base here, all the way there to home plate.
Okay?
Да,хочу.
Мне нужно,чтобы ты сделала очень прямую линию начиная от третьей базы здесь и до конечной таблички
Хорошо?
Скопировать
-Let's hope.
Okay, you're gonna attach that to the base plate.
Make sure you...
- Будем надеяться.
Итак, ты должна прикрепить это к самому дну.
Убедись, что ты...
Скопировать
Get down!
Set up the mortar base plate too!
First squad-- first squad here!
Пригнуться!
Плиту миномёта тоже устанавливай!
Первое отделение! Первое — сюда!
Скопировать
The trucks... they're white.
License plate Kansas, 5-4-3, George, Union, Ida...
I tried to warn the agency... but we were too late.
Грузовики... они белые.
Номера Канзас, 5-4-3, Джордж, Союз, Ида...
Я пытался предупредить агенство... но было слишком поздно.
Скопировать
Look at that.
His brain is literally sinking into his skull base. And all along, I thought it was a cold.
- Book an O.R. - Dr. Bailey?
Взгляните на это.
это, образование опухоли на его мозге его позг, как будто опускается в основу его черепа и всё время, я думала что это простуда
- заказывайте операционную - доктор Бейли?
Скопировать
We're building our fan base.
Will our fan base pay for a new sodding tire?
Only if we show up.
Нам нужно набирать фанов
И что, эти фаны купят нам новую шину?
Только если мы туда доберемся
Скопировать
Okay, I'm not some fucking social worker.
Now you knock this weird shit off, or I'll introduce you to a plate-glass window.
Somebody should have told my dad to knock off the weird shit.
Я, блядь, не соцработник. Понял?
Завязывай с этой хернёй, харэ чудить или выкину тебя в окно.
Надо было сказать об отцу.
Скопировать
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
while we're into the sauna base operation, you will fake the heart attack everything must get attention
Sir! are you OK
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Пока мы превращаем баню в нашу операционную базу, вы ответите встречным огнем.
Каждая деталь должна быть продумана до необыкновенной точности.
Скопировать
What do you mean?
It should be an armor plate covering his shoulders.
Cartilage, sometimes an inch thick.
Что ты хочешь сказать?
Ему нужно что-то, чтобы защитить его плечи
Красный, иногда шире большого пальца.
Скопировать
My dad's a general.
Before the base was mothballed and sold off, I came here all the time with him.
A general, huh?
Мой папа генерал.
Перед тем, как базу закрыли и продали, я всегда приезжала сюда с ним.
Генерал?
Скопировать
Because he drives a black station wagon?
The license plate...
That's the car Nanna was found in.
- Та же машина черной марки?
- Нет, посмотри на номер...
Это та машина, в которой нашли тело Нанны.
Скопировать
Subject en route and fully anesthetized.
Meet you at base.
Lex, we have to talk.
Объект в пути, под общей анестезией
Везите его на базу
Лекс, нам надо поговорить
Скопировать
Yeah.
Yo, I still think second base is more important.
Nah, I don't think.
Ага.
Я всю так же думаю, самая важная база - вторая.
Не, я так не думаю.
Скопировать
And there's a fungal cream, because she has this infection under her tail.
So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base.
Okay, I have an announcement.
И еще противогрибковая мазь. У нее инфекция под хвостом.
Так что поднимешь ее хвост и нанесешь мазь прямо у основания.
Так. У меня объявление.
Скопировать
That's 'cause you put foundation all over, bro.
I put a light base on just to...
Hey, guys.
Это потому, что ты везде нанёс основу для макияжа.
- Я нанёс лёгкую основу только на...
- Эй, парни.
Скопировать
Yeah well when I'm redecorating his house in the hills that I am also living in I'll let you know it worked.
So margaritas and Mexican food at Guero's touch base with Chris and Jesse tell them about later and make
Those other guys will be waiting for us to join them at the Texas Chili Parlor.
Когда я стану обустраивать интерьеры нашей усадьбы, тогда и скажу "гоп".
Так, "маргарита", мексиканская кухня, сообщить Крису и Джесси о планах и убедить зайти к нам.
Остальные будут ждать в "Тексас чили парлор".
Скопировать
But when a new client calls, you just have to randomly assign them to a sales person.
You can't base who gets new clients on who you're sleeping with that week.
Okay?
Но когда позвонят новые клиенты, ты должна передавать их в отдел продаж в произвольном порядке.
Нельзя решать, кому отдавать клиента, в зависимости от того, с кем ты спишь на этой неделе.
Хорошо?
Скопировать
It was sam.
was supposed to be the grand pooh-bah and lead the big army, but he hasn't exactly stepped up to the plate
Thank god for that.
Это должен был быть Сэм.
Сэм должен был стать великим вождем, повести за собой огромную армию, но он не оправдал ожиданий, не так ли?
И слава Богу.
Скопировать
You both have said our citizens pay too much in taxes.
How would you attract new businesses to boost the city's tax base?
Mr. Lang?
Вы оба считаете, что налоги слишком высоки.
Как вы думаете привлечь деловой капитал, чтобы увеличить сбор налогов?
Мистер Лэнг?
Скопировать
I would, uh offer tax exemptions to first year start-ups.
And that will increase our tax base?
No, of course not.
Я бы... освободил от налогов предприятия первогодки.
И это поможет... увеличить объем собираемых налогов?
Нет.
Скопировать
It's emotional.
So I'm sorry, Harvard, but I'm afraid you're gonna have to base this decision on your emotions.
Well, then I'm screwed.
Это эмоции.
И извини, Гарвард, но боюсь ты должна принять решение, опираясь на эмоции.
Тогда я в замешательстве.
Скопировать
- We swim in.
There's a moon pool, a room with an open floor at the base of the station, big enough for a submarine
Even if the station's flooded, I think I'll be able to find the relay switch and disable it.
Там есть док..
Зал без пола в основании станции Достаточно большой, чтобы пришвартовать подлодку
Даже если станция затоплена я смогу найти переключатель реле, и выключить его
Скопировать
- It means what it means.
I have enough on my plate, I don't need you adding to it with your bullshit.
Bullshit?
— В прямом.
Я достаточно натерпелась. Хорош меня ещё и СВОЕЙ хернёй доставать.
Хернёй?
Скопировать
We return to base.
They know only attack or return to base. Even with 5 - 6 raids...
and forgive others.
Понял тебя. Отбой.
Ну, вот и все, больше деваться им некуда, либо вперед, либо назад, иначе еще пять шесть налетов, и вертушки их переварят.
Я знаю Таймураза.
Скопировать
Somewhere he lived or --or was stationed.
The military base that wes grew up on was decommissioned a few years ago -- fort addleson,just outside
Sam lane was stationed there when lois was in junior high.
Туда, где он жил, или в какой-то военный городок?
Воинская часть, где вырос Уэс, была расформирована несколько лет назад Форт Эвелсон, в окрестностях Метрополиса
Тот же городок, где жила Лейн, когда училась в школе.
Скопировать
And you're a liar.
And what might you base that theory on, John?
Because if you were telling the truth, your hand wouldn't be shaking.
И лжец
А эта теория на чем основана, Джон?
Потому что если бы ты говорил правду.. .. у тебя бы руки не тряслись
Скопировать
Except the gates of heaven need a little decoration.
These plates have gotta be fixed to the mast, right to the base itself.
That's Ok.
Только вот врата в рай нуждаются в небольшой отделке.
Эти пластины нужно закрепить на мачте, прямо у основания.
Без проблем.
Скопировать
But you seem like a guy with answers.
So how do I fast-track this, get to first base?
We cannot talk about this, because... someone might hear us.
Но ты, похоже, можешь подсказать ответ.
Как мне ускорить дело и подобраться к следующему этапу?
Нам нельзя говорить об этом. Ведь... нас могут подслушать.
Скопировать
As God tested Job, so too have we been tested, brothers and sisters.
And as a white-hot flame tempers base metal into a fine bleed of steel, so too will we be forged.
So, too, have we been forged by these terrible times.
- ак Ѕог испытывал "ова, так испытывают и нас, брать€ и сестры.
" как белые €зыки пламени делают из простого металла благородный стальной клинок, так будут закал€ть и нас.
"ак закалены и мы ужасными временами, в которые живем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов base plate (бэйс плэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы base plate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйс плэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение